[EN]

LemonLoc's members (Emanuele Fois, Francesca Meschiari, Francesca Parlapiano and Arianna Vaccari) are excited to share their first localization project for itch.io's LocJam!

Does anybody even pay attention to what translators write under here? Let's be honest, if you are reading this, you're a localization nerd just like us - so let's just skip pleasantries and get into random localization-facts!

- Our group had three translators, one proofreader, and three LQA testers. Four people total.

- Without proofreading, the translation took about three hours total to put together and another couple hours to be proofread and ready for implementation.

- The humor of the game is wonderfully Italian (after all, so are the developers), so the jokes and the tone were pretty easy to keep consistent and on-par with the source text. The biggest challenge was keeping it all simple and short, and avoiding four-lines-strings. There were way more than we care to admit.

- While we worked on this LocJam, one of us was also translating for a Chinese agency; two of us were working full-time; one of us was putting her (alleged) talent as a translator and a writer through several contests.

Enjoy Not enough time's wonderful silliness in Italian, and remember to visit our profile to learn more about us. If you enjoy our work, a comment is always appreciated!

One last, a bit more serious note: we believe that There is always enough time to thank the organizers of the LocJam6, who gave us the opportunity to share our work and passion for gaming and localization with the rest of the community of translators. A special thank you goes to the team of our fellow Italian developers, Andrea Cerbone, Paolo Cotrone and Giuseppe Sellaroli, who allowed us to test our skills on their amazing game.

Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

*-*-*

[IT]

La gente di LemonLoc (Emanuele Fois, Francesca Meschiari, Francesca Parlapiano e Arianna Vaccari) è felice di condividere con il mondo il loro contributo per la LocJam!

Ma c'è davvero qualcuno che bada a quello che i traduttori scrivono qua sotto? Siamo seri, se ci stai leggendo sei un nerd della localizzazione proprio come noi - quindi lasciamo perdere i convenevoli, ti diciamo un paio di cose interessanti. O forse no.

- Il nostro gruppo ha contato tre traduttori, una revisora, e tre tester LQA. In totale: quattro persone.

- Senza tener conto della revisione, la prima stesura di traduzione ha richiesto circa tre ore di lavoro; un altro paio d'ore sono state necessarie per la revisione.

- Il senso dell'umorismo del gioco è meravigliosamente italiano (e così anche gli sviluppatori: se ci state leggendo, ciao!), quindi non ci sono state particolari difficoltà a rendere il tono dei dialoghi e le battute in traduzione. La difficoltà più grande è stata ridurre il numero di caratteri delle stringhe ed evitare battute da quattro righe di testo. Nella prima stesura ce n'erano più di quante potessimo sospettare.

- Cosa abbiamo fatto nei quattro giorni della LocJam, a parte tradurre per la LocJam? Uno di noi stava traducendo per un'agenzia cinese; due di noi hanno lavorato a tempo pieno; una di noi stava mettendo alla prova il (presunto) talento letterario e traduttivo con dei concorsi.

Godetevi la stupidità geniale di Not enough time in italiano, e, se vi va, visitate il nostro profilo per conoscerci meglio. Se il nostro lavoro vi è piaciuto, un commento è sempre gradito!

Una nota finale e un po' più seria: c'è sempre tempo (l'avete capita?) di ringraziare gli organizzatori della LocJam6, che ci hanno dato la possibilità di condividere con la community la nostra passione per i videogiochi e la localizzazione. Un ringraziamento speciale va agli sviluppatori (orgoglio italiano!) Andrea Cerbone, Paolo Cotrone e Giuseppe Sellaroli, che ci hanno permesso di metterci alla prova sul loro fantastico lavoro.

Creative Commons License

Quest'opera è rilasciata con licenza Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International.

StatusReleased
PlatformsHTML5
Rating
Rated 5.0 out of 5 stars
(1 total ratings)
AuthorLemonLoc
Made withLÖVE

Leave a comment

Log in with itch.io to leave a comment.